За краткия си жизнен път немският писател Вилхелм Хауф (1802-1827) оставя богато литературно наследство, сред което изпъкват прочутите му приказки. Магически и увлекателни, те пленяват с чудни приключения и забавни истории, вплели в себе си фолклора на Западна Европа и екзотиката на Ориента. Хауф създава едни от най-любимите приказни герои – Халифа щърк, Малкия Мук, джуджето Дългоноско... Доброто и злото, любовта и омразата, истината и лъжата влизат в двубой, но духът на справедливостта витае навсякъде в приказките и затвърждава вярата, че трябва да се борим със злото и несправедливостта и да ги побеждаваме. ... |
|
Съставител: Огняна Иванова. ... "Включените приказки са плод на проучване, направено преди всичко по преводи от арабски от 1885-1898 г. и 1929-1938 г. на два източника: легендарния английски ориенталист Ричард Бъртън и руския арабист Михаил Салие. Специалният подбор включва в голямата си част истории, досега останали извън вниманието на малките читатели. Приказките са адаптирани, защото "Хиляда и една нощ" никога не е била книга за деца. Предложени са и по-нови варианти на познатите ни отпреди десетки години приказки в преводи от немски и други езици. Колкото и противоречиви сведения да има за фолклорната ... |
|
Една мисия във Волжка България. X век. На картата на света има две държави с името България. И докато Дунавска България на цар Симеон I върви с уверени крачки към своето величие, владетелят на Волжка България, кан Алмас Джилки Сакли, е наясно, че без да се присъедини към някоя от големите религиозни общности на времето, държавата му няма големи шансове да просъществува дълго. Затова изпраща писма до владетеля на Абасидския халифат, халиф Ал-Муктадир, и до византийския император Константин VII Багренородни с молба да му пратят хора, които да му разяснят тънкостите на техните вероизповедания. Пратеникът му до ... |
|
Пълно и нецензузирано издание в два тома, в блестящия превод от арабски на Киряк Цонев и Славян Русчуклиев. Хиляда и една нощ възниква в приблизително сегашния си вид някъде в края на XIII и началото на XIV в. През различните периоди към основния текст са били прибавяни нови разкази, отпадали са други или части от тях, всеки разказвач е разширявал или стеснявал текста според собствения си вкус и разбиране. Затова и често наричат Хиляда и една нощ арабска средновековна енциклопедия. А арабският свят е океан - никой не може да го изпие. Хиляда и една нощ е най-лесният и приятен начин обаче да се гмурнем в него. Във ... |
|
Книга двайста от поредицата "Златни детски книги" ... Арабският свят е океан - никой не може да го изпие. "Хиляда и една нощ" е най-лесният и приятен начин да плуваме в него. Гмурнете се във вълшебния свят на Шехеразада , Али Баба, Синдбад и Аладин и се насладете на приказни тайнства и поуки, вдъхновили цялото класическо и модерно изкуство. "Хиляда и една нощ" възниква в приблизително сегашния си вид някъде в края на ХІІІ и началото на ХІV в. През различните периоди към основния текст са били прибавяни нови разкази, отпадали са други или части от тях, всеки разказвач е разширявал или ... |
|
Темата за Иран и неговите двустранни отношения със САЩ през ХХ век е сред най-сложните и противоречиви теми, над които изследователите на международните отношения продължават да посвещават своите научни трудове. Динамиката, с която се развиват тези отношения ознаменува възхода на САЩ като световна суперсила и отрежда мястото и ролята на Иран в западната сфера на влияние до 1979 г. От самото начало на тези отношения Иран се явява като ключов партньор на Вашингтон в размирния регион на Близкия изток и това от своя страна генерира динамичен процес на общуване между двете страни. Отношенията между Техеран и американските ... |
|
Аудио книга № 11 от поредицата "Царството на приказките" на издателство Театър "Пан" съдържа приказките: "Бременските музиканти", "Рибарят и златната рибка" и "Халифът Щърк". ... |
|
"Приказките Хиляда и една нощ са самобитно творчество на народите от арабския свят. Предавани от уста на уста и записвани от незнайни летописци, те са обиколили земното кълбо и са станали любимо четиво на всички народи. В предлаганото българско издание на Приказки на Шехеразада, пригодено за нашата младеж, са преразказани съвсем свободно някои от прочутите арабски приказки от Хиляда и една нощ . Следвайки основната сюжетна линия, авторът се е освободил от многоречивата сложност на оригиналния текст, като се е помъчил да запази в простотата на израза вълнуващото повествование на сладкодумната Шехеразада." ... |
|
Някъде в Индия царувал цар Шахриар, прочут със своята жестокост. Всеки ден той довеждал в палата си нова жена и на следната утрин я убивал. Най-сетне в царството останала жива само една девойка - везирската дъщеря Шехеразада . Когато дошъл и нейният ред да загине, тя се явила при цар Шахриар и започнала да му разказва приказка. Но щом се зазорило, прекъснала приказката на най-увлекателното място. Обзет от любопитство, царят поискал да узнае какво е станало по-нататък. Шехеразада продължила приказката и като я свършила, започнала друга приказка и на разсъмване пак я прекъснала по средата. В продължение на хиляда и една ... |
|
Съдържание на диска - епизоди 1 - 13: Храбрият шивач Али Баба Пепеляшка Халифът Щърк Дисая и граховото зърно Синята брада Свинарят По заповед на щуката Кума Лиса с точилката Каша от Брадвата Иди някъде, не знам къде Петленце златно гребенце Кончо Гърбокончо ... |
|
В тази книга ще прочетете за живота и завоеванията на 23-има велики владетели, създали или управлявали най-големите империи през последните две хилядолетия. Непобедими пълководци и ловки политици, тези личности са повлияли в огромна степен на човешката история. Научете за военните подвизи на фараони, крале, халифи, султани и императори като Рамзес II, Александър Велики, Гай Юлий Цезар, Карл Велики, Харун ар Рашид, Чингис хан, Сюлейман Великолепни, Петър Велики, Наполеон и други. Книгата е илюстрирана с рисунки и репродукции, които дават чудесна представа за това, как са изглеждали владетелите. ... |
|
Приказките на Шехеразада , преразказани от големия български писател Светослав Минков , са част от българската духовна култура и са се превърнали в своеобразна класика, с която са израснали поколения български деца. Луксозното издание на този шедьовър на арабската литература и фолклор се посвещава на днешните български деца. Илюстрации: Люба Халева. ... |