"Емигрант е сборник, написан с много чувство и любов, навеждащ до сериозни размисли и преоценки. Част от описаните истории са по действителни събития, някои от тях - лично преживени от автора. Настоящето допълнено издание включва четири нови разказа, едно интервю и няколко стихотворения." Издателство Еделвайс "Обезоръжаващо честно! Обикновено и мъдро. Така си казах, когато прочетох Емигрант. Скромната, силна и естествена като въздух и камък правдивост тук предизвиква нещо като смут. Марти, Марти - ще ми се да му кажа в такъв миг, - благодаря ти, приятелю, че с мъдрите си разкази, проникновени и ... |
|
"Това е една обикновена българска история, написана увлекателно и човешки, с много чувство и разбиране на героите. Без агресия, без имитации, без изтъркани схеми. Един невероятен роман за прехода". Владо Любенов "Това е един задъхан разказ за трескавото лутане между тук и там, между отсам и отвъд; разказ за непрекъснато заминаване и за вечното завръщане... Във времето, когато се кълнем, че уж Родината е там, където си, се оказва, че емигрантът е навсякъде емигрант. Но странно: "Емигрантът" не е мрачна история! Тук няма "отрицателни" герои, а пък "положителните" не са нито ... |
|
"Пътуването ни не беше към Запада, а към надеждата и, оказа се, към неуспеха. За обикновения гражданин, наричат го още аутсайдер и неудачник, не съществуват стипендии, програми, връзки. Той залага на късмета си. Отпуснах се по течението на случайността. Тръгнах като останалите златотърсачи. Разбрах, че малкият човек навсякъде е чужденец, дори в собствената си страна, в нея много повече се усеща такъв. Ненавижда елита заради неоправданото му самочувствие и едновременно се опитва да влезе в него..." Евгени Христов Романът е на документална основа, в стила на американската литеатура. Такива са книгите на Норман ... |
|
Литературни идентичности и превод. ... В настоящото изследване с помощта на превода е очертана зоната на едно векторно разширяващо се четене на националната литература - от епицентъра на текстовостта, задаваща каноничното ѝ тяло, към "гостуването" ѝ в езиковостта на другите, към все по-ясното навлизане в полифонията на многоезично писане, предназначено за многоезично четене. Проследени са сюжетите на онези културни преноси, които извоюват статуса Патриарх на българската литература, раждат Татаробългарина с неговите мечтани славяни и (не)случили се Германии (К. Христов), съхраняват семантиката на & ... |
|
"Тези истории визират преживяванията на средностатистическия посттоталитарен българин и неговото поредно трансформиране в периферен човек. Става въпрос за маргинизирането на „малкия гражданин", за отпадането му от „играта" и при демокрацията. Тук дегероизацията се разтваря до болезненост на отделния живот. „Безвремието" на така наречения преход е нарисувано чрез отделни битово-драматични или социални случки, чиято драма превръща трагедията на оцеляването в ирония на битието." Доц. Антоанета Алипиева, литературовед "В центъра на авторовия обектив е травмираният от свободата българин, който ... |
|
"Романът описва реални исторически събития: Драмското въстание от 1941 г., обезбългаряването на Егейска Македония след Втората световна война, трагичната участ на българското малцинство в Гърция до средата на ХХ век, понесло насилието на всички балкански правителства - турски, гръцки, сръбски, български. Преди по тази тема се мълчеше поради някакви странни разбирания за добросъседски отношения; ала и днес международната обстановка не е престанала да бъде деликатна. И резултатът е един и същ: българската гледна точка към тези събития остава неизказана. А времето си минава... Загиналите гърци в Драмското въстание имат ... |
|
Книгата е продължение на "Пролетта на емигрантите" на Калин Илиев. ... Пророчествата продължават. В Нулиа всичко е спокойно. Твърде спокойно дори - шайката властници продължават безнаказано да си грабят, докато омайват народа със сладки приказки за бъдещето. Но промяната идва, неизбежен ураган, и никой не може да я спре. Героите от "Пролетта на емигрантите" се завръщат, решени да довършат това, което не успяха в първата книга - да свалят корумпираните политици и да спасят Нулиа. Методите им на борба са се променили, те самите са претърпяли метаморфоза, готови са да жертват себе си, но да спечелят ... |
|
"Беглецът" - една вълнуваща история, но не една съдба. Кой открадна мечтите ни?... Възход и падение, страст и любов - потопени в море от кръв... Това ли е наистина съдбата? Защо едни се примиряват и тлеят без да изгорят, други водят битки?... Някои оцеляват, други си отиват, но споменът за тях боли. Това ли е наистина животът?...неизживени и несбъднати мечти..." Петър Чубар е публикувал над 10 разказа в списанията "Пламък" и "Септември" и вестниците "Вечерни новини" и "Пулс" преди 1989 год. Автор е на сценария на двусерийния криминален филм "Подарък в полунощ& ... |
|
Родителите на Моли най-накрая се съгласяват да вземат на дъщеричката си кученце. Тя му дава името Макс. Двамата са неразделни - всеки ден Макс с нетърпение чака Моли да се върне от училище, за да играят заедно или да ѝ прави компания, докато тя си пише домашните. Един ден нетърпеливият Макс забелязва отворен прозорец и решава да излезе и да намери Моли. Но светът извън къщата се оказва твърде голям и опасен за едно малко кутре. ... |
|
Любовната история на Марта Гелхорн и Ърнест Хемингуей. ... Тя е първата жена военен кореспондент, обиколила света, за да отразява войните му. Той е великият Ърнест Хемингуей. След случайна среща в бара на Кий Уест, Флорида, двамата стават приятели, а участието им в гражданската война в Испания ги превръща в пламенни любовници. Следва брак - трети за Ърнест и първи за Марта Гелхорн. Двамата са сред най-известните двойки на своето време, преди кавгите и съперничеството помежду им да ги разделят. В "Красиви изгнаници" Мег Уайт Клейтън дава думата на Гелхорн - независима и смела жена, която отказва да се примири с ... |
|
Историята за Рудолф Врба, който избяга от нацисткия лагер на смъртта, за да предупреди света. Забравената история на първия свидетел, разкрил на света пълната истина за Холокоста! 10 април 1944 г. Под заплахата от мъчителна смърт двама евреи - едва 19-годишният Рудолф Врба (тогава все още Валтер Розенберг) и 25-годишният Алфред Ветцлер - извършват немислимото: успяват да избягат от нацисткия лагер на смъртта Аушвиц. Целта им е не просто да се спасят. Те имат мисия - да предупредят последните евреи в Европа за планираното им унищожение. В своето отчаяно бягство Врба и Ветцлер прекосяват планини, прегазват реки и на косъм ... |
|
Книгата е вдъхновена от действителни събития, а героите в нея са съвсем истински - както персийският джентълмен, така и малкият на размер, но голям по дух пес. Двамата и до днес изпълват дома на авторката Мария Пеева с котешки косми и миризма на старо кученце, но най-вече с любов. Великолепните илюстрации са дело на Неда Малчева и отразяват точно не само визията на нашите герои, но и техният нрав и отношения. ... |